YouTube translating stuff
Posted: Sat Jan 18, 2025 12:16 pm
Something I noticed is that in the past few years YouTube has started to implement more Translation things.
Some of them I find really good, for example the Subtitles and that creators can add multiple audio tracks to their Videos.
But then there are the Other cases, The automatic Translation of Video Titles of Videos with only one Language. I find it a bit misleading as you would then assume that the Video was English even tho it isn't.
But today I found a Video that took the Cake. It has a By YouTube autogenerated English Voice track for a German Video. They used a standard TTY, so no Voice Cloning, and was so jarring to see. Also, the Voice and Video are out of sync as sentences differ in Length. I don't know if the Creator said that this should happen with the Video but if not I find quite an Intrusion on the Content by YouTube.
Here is the Video in Question:
https://www.youtube.com/watch?v=9902RQXqlo4
Some of them I find really good, for example the Subtitles and that creators can add multiple audio tracks to their Videos.
But then there are the Other cases, The automatic Translation of Video Titles of Videos with only one Language. I find it a bit misleading as you would then assume that the Video was English even tho it isn't.
But today I found a Video that took the Cake. It has a By YouTube autogenerated English Voice track for a German Video. They used a standard TTY, so no Voice Cloning, and was so jarring to see. Also, the Voice and Video are out of sync as sentences differ in Length. I don't know if the Creator said that this should happen with the Video but if not I find quite an Intrusion on the Content by YouTube.
Here is the Video in Question:
https://www.youtube.com/watch?v=9902RQXqlo4